Окружний адміністративний суд м.Києва відмовив у задоволенні позову Григорія Ангела до голови ВРУ В.Литвина щодо забезпечення режиму обов’язкового подання інформації на сесійних засіданнях парламенту державною мовою.

“Відповідну постанову ухвалила колегія суддів ще 13 грудня. Однак, сам текст постанови нам видали лише минулого робочого дня. З огляду на повну безглуздість вердикту суду мусіли дочекатись офіційного документу аби бодай щось прокоментувати” – ділиться своїми враженнями заступник голови Української Республіканської партії Ростислав Новоженець.

“Передісторія справи така. З ініціативою судового позову виступила Львівська КО УРП. 11 серпня член нашої партії юрист Г.Ангел скерував до Києва адміністративний позов. Аби уникнути транспортних витрат львів’яни звернулись до Центрального Проводу партії і справу, за дорученням Левка Лук’яненка, вже супроводжував керівник юридичної колегії УРП Віктор Пророк. Він звернувся до групи народних депутатів і ті, в кількості 4-х осіб, а саме: Шишкіної Е., Тарана В., Кульчицького М., Гнаткевича Ю., 17 листопада скерували голові ВРУ В.Литвину депутатське звернення щодо забезпечення перекладу державною мовою виступів народних депутатів України. Листом від 29 листопада В.Литвин надав відповідь нардепу Шишкіній Е. Зокрема, голова ВРУ наголошує, що народні депутати України зобов’язані володіти державною мовою, а також він вважає, що промовці, які є народними депутатами і виступають на пленарному засіданні недержавною мовою грубо порушують Регламент ВРУ. Однак, представник В.Литвина у суді дотримується іншої думки. Він заявив дослівно (увага!), що позивач не звертався до відповідача з відповідним запитом щодо забезпечення перекладу виступів народних депутатів на відповідних сесіях ВРУ. За цією логікою, кожен громадянин має звернутися в усі можливі інстанції аби колинебудь його права не були порушені – інакше порушення є законними. Абсурд тай годі! Далі більше. Суд наголошує, що згідно Закону України про мови від 1989 року учасникам республіканських конференцій ( прирівнюють до сесій ВРУ) гарантується право вибору мови виступу із забезпеченням перекладу, а переклад його виступу за Регламентом ВРУ забезпечує Апарат ВРУ. Що і треба було довести! Та постанова суду цілком протилежна. Адже, позивач, виявляється, не наділений повноваженнями щодо здійснення захисту прав та інтересів інших громадян. Крапка.”

“Це держава абсурду!” – резюмує далі Р.Новоженець. “Але ми таки будемо подавати апеляцію. Хай світ бачить, які невігласи чи то пак відверті вороги керують Україною. Нехай також отямляться наші опозиційні партії і припинять включати до виборчих списків телепнів, які не здатні оволодіти державною мовою або принципово її ігнорують, що є ще більшим злом.”

Прес-служба УРП